Perfect Misunderstanding February 14, 2009
Posted by electromagnetic in Lines.add a comment
Sometimes I wish
I did not wish
That I wish
To be understood
Jili, Juvenilia, 1429
Ibn Qutayba on Wisdom February 12, 2009
Posted by electromagnetic in Fragments.add a comment
Ibn Qutayba (d. 276/889), in the introduction to his literary compilation Choice Narratives, says the following:
This book, although not on the subject of the Qur’an and sunna [Prophetic tradition], the religious law or the knowledge of what is lawful and forbidden, yet points to sublime things and shows the correct way to noble character; it restrains from baseness, diverts from the disreputable, and incites to right personal conduct, fair management [of others], mild administration [of government], and to making the land prosperous. For the way to Allah is not one nor is all that is good confined to night prayers, continuous fasting, and the knowledge of the lawful and the forbidden. On the contrary, the ways to Him are many and the doors of the good are wide….
Knowledge is the stray camel of the believer; it benefits him regardless from where he takes it: it shall not disparage truth should you hear it from polytheists, nor advice should it be derived from those who harbor hatred; shabby clothes do no injustice to a beautiful woman, nor shells to their pearls, nor its origin from dust to pure gold. Whoever disregards taking the good from its place misses an opportunity, and opportunities are as transient as the clouds…. Ibn `Abbas [the Prophet's uncle]* said: “Take wisdom from whomever you hear it, for the non-wise may utter a wise saying and a bull’s eye may be hit by a non-sharpshooter.”
*The translator identifies Ibn `Abbas, may God be pleased with him and his father, as “the Prophet’s uncle” in parentheses above. This is an error. He was a paternal cousin of the Prophet, peace be upon him.
Ibn Qutayba, `Uyun al-akhbar, Cairo, 1923-30 (repr. 1973), vol. 1, pp. 10.11-15 and 15.11-17. English translation found in Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early `Abbasid Society (2nd-4th/8th-10th centuries), New York: Routledge, 1998, p. 159.
Your Hand in Mine by Explosions in the Sky January 28, 2009
Posted by electromagnetic in Video.Tags: Explosions in the Sky
add a comment
From their album The Earth is Not a Cold Dead Place released by Temporary Residence in 2003.
Newlyweds Dead Set on Divorce January 11, 2009
Posted by electromagnetic in Notes.add a comment
If you mistake proximity for intimacy, attraction for attachment, and liking for loving, you might become newlyweds dead set on divorce. Dear heart! Are you so foolish that you continue to desire one who devalues your worth after knowing you by not desiring you in return? Are you so foolish as to continue to be affectionate with one who is not affectionate with you? Are you so foolish as to esteem one who treats you without esteem? Awakening from the dream of your lust, bored with each other, you might find yourselves to be newlyweds dead set on divorce.
The Chain of Slavery January 7, 2009
Posted by electromagnetic in Traces.add a comment
Loans are links in the chain of slavery, so if you suffer yourself to be in debt, beware from whom you transact a loan.
A Nursling Bright December 13, 2008
Posted by electromagnetic in Lines.Tags: Rumi
add a comment
Why wilt thou dwell
In mouldy cell,
A captive, O my heart?
Speed, speed the flight!
A nursling bright
Of yonder world thou art.
Rumi, Divan-e Shams-e Tabriz
(Translated by R. A. Nicholson)
A Faithful Friend November 17, 2008
Posted by electromagnetic in Traces.add a comment
A faithful friend is difficult to anger and easy to forgive, difficult to find but easy to love.
I Feel It All by Feist October 13, 2008
Posted by electromagnetic in Video.Tags: Feist
add a comment
“I Feel it All” by Feist from her 2007 album The Reminder. The music video is directed by Patrick Daughters.
When They See Me Dead September 26, 2008
Posted by electromagnetic in Lines.Tags: Ghazali, Martin Lings
add a comment
Say unto brethren when they see me dead,
And weep for me, lamenting me in sadness:
‘Think ye I am this corpse ye are to bury?
I swear by God, this dead one is not I.
I in the Spirit am, and this my body
My dwelling was, my garment for a time.
I am a treasure: hidden I was beneath
This talisman of dust, wherein I suffered.
I am a pearl; a shell imprisoned me,
But leaving it, all trials I have left.
I am a bird, and this was once my cage;
But I have flown, leaving it as a token.
I praise God who hath set me free, and made
For me a dwelling in the heavenly heights.
Ere now I was a dead man in your midst,
But I have come to life, and doffed my shroud.’
Ghazali (d. 1111 CE), 45 in Sufi Poems. Trans. Martin Lings. Cambridge, UK: Islamic Texts Society, 2004.
Lowering the Gaze September 25, 2008
Posted by electromagnetic in Traces.add a comment
We must not look with the eye of shahwa but rather with the eyes of rahma.
Parentheticality September 23, 2008
Posted by electromagnetic in Traces.add a comment
In your book, I am mere parentheses.